గురు దాస్ ఉత్తమ పద్యాలూ

kahi ravidaas kahaa kaisay keejai.
Says Ravi Daas, what am I to do now?

bin raghunaath saran kaa kee leejai. ||6||1||
Without the Sanctuary of the Lord's Protection, who else's should I seek? ||6||1||

raag soohee banee saree ravidaas jee-o kee
Raag Soohee, The Word Of Sree Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

sah kee saar suhaagan jaanai.
The happy soul-bride knows the worth of her Husband Lord.

taj abhimaan sukh ralee-aa maanai.
Renouncing pride, she enjoys peace and pleasure.

tan man day-ay na antar raakhai.
She surrenders her body and mind to Him, and does not remain separate from Him.

avraa daykh na sunai abhaakhai. ||1||
She does not see or hear, or speak to another. ||1||

so kat jaanai peer paraa-ee.
How can anyone know the pain of another,

jaa kai antar darad na paa-ee. ||1|| rahaa-o.
if there is no compassion and sympathy within? ||1||Pause||

dukhee duhaagan du-ay pakh heenee.
The discarded bride is miserable, and loses both worlds;

jin naah nirantar bhagat na keenee.
she does not worship her Husband Lord.

pur salaat kaa panth duhaylaa.
The bridge over the fire of hell is difficult and treacherous.

sang na saathee gavan ikaylaa. ||2||
No one will accompany you there; you will have to go all alone. ||2||

dukhee-aa daradvand dar aa-i-aa.
Suffering in pain, I have come to Your Door, O Compassionate Lord.

bahut pi-aas jabaab na paa-i-aa.
I am so thirsty for You, but You do not answer me.

kahi ravidaas saran parabh tayree.
Says Ravi Daas, I seek Your Sanctuary, God;

ji-o jaanhu ti-o kar gat mayree. ||3||1||
as You know me, so will You save me. ||3||1||

soohee.
Soohee:

jo din aavahi so din jaahee.
That day which comes, that day shall go.

karnaa kooch rahan thir naahee.
You must march on; nothing remains stable.

sang chalat hai ham bhee chalnaa.
Our companions are leaving, and we must leave as well.

door gavan sir oopar marnaa. ||1||
We must go far away. Death is hovering over our heads. ||1||

ki-aa too so-i-aa jaag i-aanaa.
Why are you asleep? Wake up, you ignorant fool!

tai jeevan jag sach kar jaanaa. ||1|| rahaa-o.
You believe that your life in the world is true. ||1||Pause||

jin jee-o dee-aa so rijak ambraavai.
The One who gave you life shall also provide you with nourishment.

sabh ghat bheetar haat chalaavai.
In each and every heart, He runs His shop.

kar bandigee chhaad mai mayraa.
Meditate on the Lord, and renounce your egotism and self-conceit.

hirdai naam samHaar savayraa. ||2||

Within your heart, contemplate the Naam, the Name of the Lord, sometime. ||2||

janam siraano panth na savaaraa.
Your life has passed away, but you have not arranged your path.

saaNjh paree dah dis anDhi-aaraa.
Evening has set in, and soon there will be darkness on all sides.

kahi ravidaas nidaan divaanay.
Says Ravi Daas, O ignorant mad-man,

chaytas naahee dunee-aa fan khaanay. ||3||2||
don't you realize, that this world is the house of death?! ||3||2||

soohee.
Soohee:

oochay mandar saal raso-ee.
You may have lofty mansions, halls and kitchens.

ayk gharee fun rahan na ho-ee. ||1||
But you cannot stay in them, even for an instant, after death. ||1||

ih tan aisaa jaisay ghaas kee taatee.
This body is like a house of straw.

jal ga-i-o ghaas ral ga-i-o maatee. ||1|| rahaa-o.
When it is burnt, it mixes with dust. ||1||Pause||

bhaa-ee banDh kutamb sahayraa. o-ay bhee laagay kaadh savayraa. ||2||
Even relatives, family and friends begin to say, "Take his body out, immediately!"||2||

ghar kee naar ureh tan laagee.
And the wife of his house, who was so attached to his body and heart,

uh ta-o bhoot bhoot kar bhaagee. ||3||
runs away, crying out, "Ghost! Ghost!"||3||

kahi ravidaas sabhai jag looti-aa.
Says Ravi Daas, the whole world has been plundered,

ham ta-o ayk raam kahi chhooti-aa. ||4||3||
but I have escaped, chanting the Name of the One Lord. ||4||3||

bilaaval banee ravidaas bhagat kee
Bilaaval, The Word Of Devotee Ravi Daas:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

daarid daykh sabh ko hasai aisee dasaa hamaaree.
Seeing my poverty, everyone laughed. Such was my condition.

asat dasaa siDh kar talai sabh kirpaa tumaaree. ||1||
Now, I hold the eighteen miraculous spiritual powers in the palm of my hand; everything is by Your Grace. ||1||

too jaanat mai kichh nahee bhav khandan raam.
You know, and I am nothing, O Lord, Destroyer of fear.

sagal jee-a sarnaagatee parabh pooran kaam. ||1|| rahaa-o.
All beings seek Your Sanctuary, O God, Fulfiller, Resolver of our affairs. ||1||Pause||

jo tayree sarnaagataa tin naahee bhaar.
Whoever enters Your Sanctuary, is relieved of his burden of sin.

ooch neech tum tay taray aalaj sansaar. ||2||
You have saved the high and the low from the shameless world. ||2||

kahi ravidaas akath kathaa baho kaa-ay kareejai.
Says Ravi Daas, what more can be said about the Unspoken Speech?

jaisaa too taisaa tuhee ki-aa upmaa deejai. ||3||1||
Whatever You are, You are, O Lord; how can anything compare with Your Praises? ||3||1||

bilaaval.
Bilaaval:

jih kul saaDh baisnou ho-ay.
That family, into which a holy person is born,

baran abran rank nahee eesur bimal baas jaanee-ai jag so-ay. ||1|| rahaa-o.
whether of high or low social class, whether rich or poor, shall have its pure fragrance spread all over the world. ||1||Pause||

barahman bais sood ar kha-ytaree dom chandaar malaychh man so-ay.
Whether he is a Brahmin, a Vaishya, a Soodra, or a Kh'shaatriya; whether he is a poet, an outcaste, or a filthy-minded person,

ho-ay puneet bhagvant bhajan tay aap taar taaray kul do-ay. ||1||
he becomes pure, by meditating on the Lord God. He saves himself, and the families of both his parents. ||1||

Dhan so gaa-o Dhan so thaa-o Dhan puneet kutamb sabh lo-ay.
Blessed is that village, and blessed is the place of his birth; blessed is his pure family, throughout all the worlds.

jin pee-aa saar ras tajay aan ras ho-ay ras magan daaray bikh kho-ay. ||2||
One who drinks in the sublime essence abandons other tastes; intoxicated with this divine essence, he discards sin and corruption. ||2||

pandit soor chhatarpat raajaa bhagat baraabar a-or na ko-ay.
Among the religious scholars, warriors and kings, there is no other equal to the Lord's devotee.

jaisay purain paat rahai jal sameep bhan ravidaas janmay jag o-ay. ||3||2||
As the leaves of the water lily float free in the water, says Ravi Daas, so is their life in the world. ||3||2||

raag gond banee ravidaas jee-o kee ghar 2
Raag Gond, The Word Of Ravi Daas Jee, Second House:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

mukand mukand japahu sansaar.
Meditate on the Lord Mukanday, the Liberator, O people of the world.

bin mukand tan ho-ay a-uhaar.
Without Mukanday, the body shall be reduced to ashes.

so-ee mukand mukat kaa daataa.
Mukanday is the Giver of liberation.

so-ee mukand hamraa pit maataa. ||1||
Mukanday is my father and mother. ||1||

jeevat mukanday marat mukanday.
Meditate on Mukanday in life, and meditate on Mukanday in death.

taa kay sayvak ka-o sadaa ananday. ||1|| rahaa-o.
His servant is blissful forever. ||1||Pause||

mukand mukand hamaaray paraanaN.
The Lord, Mukanday, is my breath of life.

jap mukand mastak neesaanaN.
Meditating on Mukanday, one's forehead will bear the Lord's insignia of approval.

sayv mukand karai bairaagee.
The renunciate serves Mukanday.

so-ee mukand durbal Dhan laaDhee. ||2||
Mukanday is the wealth of the poor and forlorn. ||2||

ayk mukand karai upkaar.
When the One Liberator does me a favor,

hamraa kahaa karai sansaar.
then what can the world do to me?

maytee jaat hoo-ay darbaar.
Erasing my social status, I have entered His Court.

tuhee mukand jog jug taar. ||3||
You, Mukanday, are potent throughout the four ages. ||3||

upji-o gi-aan hoo-aa pargaas.
Spiritual wisdom has welled up, and I have been enlightened.

kar kirpaa leenay keet daas.
In His Mercy, the Lord has made this worm His slave.

kaho ravidaas ab tarisnaa chookee.
Says Ravi Daas, now my thirst is quenched;

jap mukand sayvaa taahoo kee. ||4||1||
I meditate on Mukanday the Liberator, and I serve Him. ||4||1|| goNf ] (875-10)

gond.
Gond:

jay oh athsath tirath nHaavai.
Someone may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage,

jay oh du-aadas silaa poojaavai.
and worship the twelve Shiva-lingam stones,

jay oh koop tataa dayvaavai.
and dig wells and pools,

karai nind sabh birthaa jaavai. ||1||
but if he indulges in slander, then all of this is useless. ||1||

saaDh kaa nindak kaisay tarai.
How can the slanderer of the Holy Saints be saved?

sarpar jaanhu narak hee parai. ||1|| rahaa-o.
Know for certain, that he shall go to hell. ||1||Pause||

jay oh garahan karai kulkhayt.
Someone may bathe at Kuruk-shaytra during a solar eclipse,

arpai naar seegaar samayt.
and give his decorated wife in offering,

saglee simrit sarvanee sunai.
and listen to all the Simritees,

karai nind kavnai nahee gunai. ||2||
but if he indulges in slander, these are of no account. ||2||

jay oh anik parsaad karaavai.
Someone may give countless feasts,

bhoom daan sobhaa mandap paavai.
and donate land, and build splendid buildings;

apnaa bigaar biraaNnaa saaNdhai.
he may neglect his own affairs to work for others,

karai nind baho jonee haaNdhai. ||3||
but if he indulges in slander, he shall wander in countless incarnations. ||3||

nindaa kahaa karahu sansaaraa.
Why do you indulge in slander, O people of the world?

nindak kaa pargat paahaaraa.
The emptiness of the slanderer is soon exposed.

nindak soDh saaDh beechaari-aa.
I have thought, and determined the fate of the slanderer.

kaho ravidaas paapee narak siDhaari-aa. ||4||2||11||7||2||49|| jorh.
Says Ravi Daas, he is a sinner; he shall go to hell. ||4||2||11||7||2||49|| Total||

raamkalee banee ravidaas jee kee
Raamkalee, The Word Of Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

parhee-ai gunee-ai naam sabh sunee-ai anbha-o bhaa-o na darsai.
They read and reflect upon all the Names of God; they listen, but they do not see the Lord, the embodiment of love and intuition.

lohaa kanchan hiran ho-ay kaisay ja-o paarseh na parsai. ||1||
How can iron be transformed into gold, unless it touches the Philosopher's Stone? ||1||

dayv sansai gaaNth na chhootai.
O Divine Lord, the knot of skepticism cannot be untied.

kaam kroDh maa-i-aa mad matsar in panchahu mil lootay. ||1|| rahaa-o.
Sexual desire, anger, Maya, intoxication and jealousy - these five have combined to plunder the world. ||1||Pause||

ham bad kab kuleen ham pandit ham jogee sani-aasee.
I am a great poet, of noble heritage; I am a Pandit, a religious scholar, a Yogi and a Sannyaasi;

gi-aanee gunee soor ham daatay ih buDh kabeh na naasee. ||2||
I am a spiritual teacher, a warrior and a giver - such thinking never ends. ||2||

kaho ravidaas sabhai nahee samjhas bhool paray jaisay ba-uray.
Says Ravi Daas, no one understands; they all run around, deluded like madmen.

mohi aDhaar naam naaraa-in jeevan paraan Dhan moray. ||3||1||
The Lord's Name is my only Support; He is my life, my breath of life, my wealth. ||3||1||

raag maaroo banee ravidaas jee-o kee
Raag Maaroo, The Word Of Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

aisee laal tujh bin ka-un karai.
O Love, who else but You could do such a thing?

gareeb nivaaj gus-ee-aa mayraa maathai chhatar Dharai. ||1|| rahaa-o.
O Patron of the poor, Lord of the World, You have put the canopy of Your Grace over my head. ||1||Pause||

jaa kee chhot jagat ka-o laagai taa par tuheeN dharai.
Only You can grant Mercy to that person whose touch pollutes the world.

neechah ooch karai mayraa gobind kaahoo tay na darai. ||1||
You exalt and elevate the lowly, O my Lord of the Universe; You are not afraid of anyone. ||1||

naamdayv kabeer tilochan saDhnaa sain tarai.
Naam Dayv, Kabeer, Trilochan, Sadhana and Sain crossed over.

kahi ravidaas sunhu ray santahu har jee-o tay sabhai sarai. ||2||1||
Says Ravi Daas, listen, O Saints, through the Dear Lord, all is accomplished. ||2||1||

maaroo.
Maaroo:

sukh saagar suritar chintaaman kaamDhayn bas jaa kay ray.
The Lord is the ocean of peace; the miraculous tree of life, the jewel of miracles and the wish-fulfilling cow are all under His power.

chaar padaarath asat mahaa siDh nav niDh kar tal taa kai. ||1||
The four great blessings, the eight great miraculous spiritual powers and the nine treasures are in the palm of His hand. ||1||

har har har na japas rasnaa.
Why don't you chant the Lord's Name, Har, Har, Har?

avar sabh chhaad bachan rachnaa. ||1|| rahaa-o.
Abandon all other devices of words. ||1||Pause||

naanaa khi-aan puraan bayd biDh cha-utees achhar maahee.
The many epics, the Puraanas and the Vedas are all composed out of the letters of the alphabet.

bi-aas beechaar kahi-o parmaarath raam naam sar naahee. ||2||
After careful thought, Vyaasa spoke the supreme truth, that there is nothing equal to the Lord's Name. ||2||

sahj samaaDh upaaDh rahat ho-ay baday bhaag liv laagee.
In intuitive Samaadhi, their troubles are eliminated; the very fortunate ones lovingly focus on the Lord.

kahi ravidaas udaas daas mat janam maran bhai bhaagee. ||3||2||15||
Says Ravi Daas, the Lord's slave remains detached from the world; the fear of birth and death runs away from his mind. ||3||2||15||

raag kaydaaraa banee ravidaas jee-o kee
Raag Kaydaaraa, The Word Of Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

khat karam kul sanjugat hai har bhagat hirdai naahi.
One who performs the six religious rituals and comes from a good family, but who does not have devotion to the Lord in his heart,

charnaarbind na kathaa bhaavai supach tul samaan. ||1||
one who does not appreciate talk of the Lord's Lotus Feet, is just like an outcaste, a pariah. ||1||

ray chit chayt chayt achayt.
Be conscious, be conscious, be conscious, O my unconscious mind.

kaahay na baalmeekahi daykh.
Why do you not look at Baalmeek?

log bapuraa ki-aa saraahai teen lok parvays. ||2||
See how the poor people praise him! His praise extends throughout the three worlds. ||2||

ajaamal pingulaa lubhat kunchar ga-ay har kai paas.
Ajaamal, Pingulaa, Lodhia and the elephant went to the Lord.

aisay durmat nistaray too ki-o na tareh ravidaas. ||3||1||
Even such evil-minded beings were emancipated. Why should you not also be saved, O Ravi Daas? ||3||1||

bhairo banee ravidaas jee-o kee ghar 2
Bhairao, The Word Of Ravi Daas Jee, Second House:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

bin daykhay upjai nahee aasaa.
Without seeing something, the yearning for it does not arise.

jo deesai so ho-ay binaasaa.
Whatever is seen, shall pass away.

baran sahit jo jaapai naam.
Whoever chants and praises the Naam, the Name of the Lord,

so jogee kayval nihkaam. ||1||
is the true Yogi, free of desire. ||1||

parchai raam ravai ja-o ko-ee.
When someone utters the Name of the Lord with love,

paaras parsai dubiDhaa na ho-ee. ||1|| rahaa-o.
it is as if he has touched the philosopher's stone; his sense of duality is eradicated. ||1||Pause||

so mun man kee dubiDhaa khaa-ay.
He alone is a silent sage, who destroys the duality of his mind.

bin du-aaray tarai lok samaa-ay.
Keeping the doors of his body closed, he merges in the Lord of the three worlds.

man kaa subhaa-o sabh ko-ee karai.
Everyone acts according to the inclinations of the mind.

kartaa ho-ay so anbhai rahai. ||2||
Attuned to the Creator Lord, one remains free of fear. ||2||

fal kaaran foolee banraa-ay.
Plants blossom forth to produce fruit.

fal laagaa tab fool bilaa-ay.
When the fruit is produced, the flowers wither away.

gi-aanai kaaran karam abhi-aas.
For the sake of spiritual wisdom, people act and practice rituals.

gi-aan bha-i-aa tah karmah naas. ||3||
When spiritual wisdom wells up, then actions are left behind. ||3||

gharit kaaran daDh mathai sa-i-aan.
For the sake of ghee, wise people churn milk.

jeevat mukat sadaa nirbaan.
Those who are Jivan-mukta, liberated while yet alive - are forever in the state of Nirvaanaa.

kahi ravidaas param bairaag.
Says Ravi Daas, O you unfortunate people,

ridai raam kee na japas abhaag. ||4||1||
why not meditate on the Lord with love in your heart? ||4||1||

basant banee ravidaas jee kee
Basant, The Word Of Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

tujheh sujhantaa kachhoo naahi.
You know nothing.

pahiraavaa daykhay oobh jaahi.
Seeing your clothes, you are so proud of yourself.

garabvatee kaa naahee thaa-o.
The proud bride shall not find a place with the Lord.

tayree gardan oopar lavai kaa-o. ||1||
Above your head, the crow of death is cawing. ||1||

too kaaN-ay garbeh baavlee.
Why are you so proud? You are insane.

jaisay bhaada-o khoombraaj too tis tay kharee utaavalee. ||1|| rahaa-o.
Even the mushrooms of summer live longer than you. ||1||Pause||

jaisay kurank nahee paa-i-o bhayd.
The deer does not know the secret;

tan suganDh dhoodhai pardays.
the musk is within its own body, but it searches for it outside.

ap tan kaa jo karay beechaar.
Whoever reflects on his own body

tis nahee jamkankar karay khu-aar. ||2||
- the Messenger of Death does not abuse him. ||2||

putar kaltar kaa karahi ahaNkaar.
The man is so proud of his sons and his wife;

thaakur laykhaa maganhaar.
his Lord and Master shall call for his account.

fayrhay kaa dukh sahai jee-o.
The soul suffers in pain for the actions it has committed.

paachhay kiseh pukaareh pee-o pee-o. ||3||
Afterwards, whom shall you call, "Dear, Dear."||3||

saaDhoo kee ja-o layhi ot.
If you seek the Support of the Holy,

tayray miteh paap sabh kot kot.
millions upon millions of your sins shall be totally erased.

kahi ravidaas jo japai naam.
Says Ravi Daas, one who chants the Naam, the Name of the Lord,

tis jaat na janam na jon kaam. ||4||1||
is not concerned with social class, birth and rebirth. ||4||1||

malaar banee bhagat ravidaas jee kee
Malaar, The Word Of The Devotee Ravi Daas Jee:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

naagar janaaN mayree jaat bikhi-aat chamaaran.
O humble townspeople, I am obviously just a shoemaker.

ridai raam gobind gun saaraN. ||1|| rahaa-o.
In my heart I cherish the Glories of the Lord, the Lord of the Universe. ||1||Pause||

sursaree salal kirat baarunee ray sant jan karat nahee paanaN.
Even if wine is made from the water of the Ganges, O Saints, do not drink it.

suraa apvitar nat avar jal ray sursaree milat neh ho-ay aanaN. ||1||
This wine, and any other polluted water which mixes with the Ganges, is not separate from it. ||1||

tar taar apvitar kar maanee-ai ray jaisay kaagraa karat beechaaraN.
The palmyra palm tree is considered impure, and so its leaves are considered impure as well.

bhagat bhaag-ut likee-ai tih oopray poojee-ai kar namaskaaraN. ||2||
But if devotional prayers are written on paper made from its leaves, then people bow in reverence and worship before it. ||2||

mayree jaat kut baaNdhlaa dhor dhovantaa niteh banaarsee aas paasaa.
It is my occupation to prepare and cut leather; each day, I carry the carcasses out of the city.

ab bipar parDhaan tihi karahi dand-ut tayray naam sarnaa-ay ravidaas daasaa. ||3||1||
Now, the important Brahmins of the city bow down before me; Ravi Daas, Your slave, seeks the Sanctuary of Your Name. ||3||1||

malaar.
Malaar:

har japat tay-oo janaa padam kavlaas pat taas sam tul nahee aan ko-oo.
Those humble beings who meditate on the Lord's Lotus Feet - none are equal to them.

ayk hee ayk anayk ho-ay bisathri-o aan ray aan bharpoor so-oo. rahaa-o.
The Lord is One, but He is diffused in many forms. Bring in, bring in, that All pervading Lord. ||Pause||

jaa kai bhaagvat laykhee-ai avar nahee paykhee-ai taas kee jaat aachhop chheepaa.
He who writes the Praises of the Lord God, and sees nothing else at all, is a low-class, untouchable fabric-dyer by trade.

bi-aas meh laykhee-ai sanak meh paykhee-ai naam kee naamnaa sapat deepaa. ||1||
The Glory of the Name is seen in the writings of Vyaas and Sanak, throughout the seven continents. ||1||

jaa kai eed bakreed kul ga-oo ray baDh karahi maanee-ah saykh saheed peeraa.
And he whose family used to kill cows at the festivals of Eed and Bakareed, who worshipped Shayks, martyrs and spiritual teachers,

jaa kai baap vaisee karee poot aisee saree tihoo ray lok parsiDh kabeeraa. ||2||
whose father used to do such things - his son Kabeer became so successful that he is now famous throughout the three worlds. ||2||

jaa kay kutamb kay dhaydh sabh dhor dhovant fireh ajahu bannaarsee aas paasaa.
And all the leather-workers in those families still go around Benares removing the dead cattle

aachaar sahit bipar karahi dand-ut tin tanai ravidaas daasaan daasaa. ||3||2||
- the ritualistic Brahmins bow in reverence before their son Ravi Daas, the slave of the Lord's slaves. ||3||2||

malaar
Malaar:

ik-oNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

milat pi-aaro paraan naath kavan bhagat tay.
What sort of devotional worship will lead me to meet my Beloved, the Lord of my breath of life?

saaDhsangat paa-ee param gatay. rahaa-o.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have obtained the supreme status. ||Pause||

mailay kapray kahaa la-o Dhova-o.
How long shall I wash these dirty clothes?

aavaigee need kahaa lag sova-o. ||1||
How long shall I remain asleep? ||1||

jo-ee jo-ee jori-o so-ee so-ee faati-o.
Whatever I was attached to, has perished.

jhoothai banaj uth hee ga-ee haati-o. ||2||
The shop of false merchandise has closed down. ||2||

kaho ravidaas bha-i-o jab laykho.
Says Ravi Daas, when the account is called for and given,

jo-ee jo-ee keeno so-ee so-ee daykhi-o. ||3||1||3||
whatever the mortal has done, he shall see. ||3||1||3||